Posts Tagged ‘ översättare ’

Översättare av westernpocket till svenska – en kvantitativ analys

Dec 21st, 2014 | By | Category: 2014-12 dec, Artikel
Gösta Gillberg

Av Anders N. Nilsson & Patrik Myrman Vi har tidigare kartlagt utgivningen av svensk westernpocket (Nilsson & Myrman 2013), och hänvisar till den artikeln för mer generella uppgifter om genrens olika bokserier. I en annan artikel har böckernas utformning och metadata studerats (Nilsson 2014), och dessa uppgifter har därefter kompletterats med en studie av de […]



Översättaren Kerstin Hallén död

Jun 26th, 2012 | By | Category: 2012-06 juni, Notis
Kerstin Hallén

Kerstin Hallén har avlidit 89 år gammal. Hon växte upp i en lärarfamilj i Sundsvall men kom till Stockholm med sin make. Efter en tidningskarriär började hon på 60-talet extraknäcka som översättare och detta blev så småningom hennes heltidsyrke. Tillsammans med sin vän Uno Florén startade hon tidskriften Böckernas Värld. Hon översatte många deckare och […]



Gösta Gillberg: En kär vän har gått ur tiden

Mar 22nd, 2011 | By | Category: 2011-3 mars, Artikel
Gösta Gillberg

Gösta Gillberg, medarbetare i Dast, avled i februari. Dast magazines grundare IWAN MORELIUS minns honom. GÖSTA GILLBERG  1921–2011  13 februari Ärligt talat kommer jag inte ihåg exakt när min kontakt med Gösta började, men det måste ha varit under min tid som ägare och utgivare av DAST. Hur som helst en trevlig bekantskap, som sedan […]



Översättaren Mats Blomqvist död

Apr 14th, 2009 | By | Category: 2009-2, Notis

Översättaren Mats Blomqvist har avlidit 51 år gammal. Han var mycket noggrann i sitt arbete och mot slutet översatte han böcker om 87:e polisdistriktet av Ed McBain: Fat Ollies bok och Vågsspel (Alice in Jeopardy),2006, Sångfågel (The Frumious Bandersnatch) 2007 och Da Capo (Fiddlers) 2008. Förutom McBain översatte han verk av Terry Pratchett, Cynthia Lennon, […]