MEDUSAS GÅTA

Apr 17th, 2011 | By | Category: 2011-4 april, Recension

Omslag till Medusas gåtaAv Dominique Sylvain
Manta corridor 2006
Översättning av Nadja Leijonhufvud
Norstedts 2011
ISBN 978-91-1-301888-1, 293 sidor, inbunden

Det är glädjande att det översätts deckare från andra språkområden än det engelska. Dominique Sylvain har skrivit deckare sedan 1995, men översattes till svenska först 2009 med Dubbla begär. Där introducerade hon privatspanarparet Lola Jost (pensionerad parisisk kriminalkommissarie med passion för pussel och portvin) och amerikanskan Ingrid Diesel, stripteasedansös.

Det är trevliga bekantskaper, men riktigt in på livet kommer man dem inte. Och den parisiska miljön bör man ha upplevt för att riktigt uppskatta miljöbeskrivningarna.

Dominique SylvainDe båda damerna ombeds av en granne, Lady Mba som driver frisersalong, att söka rätt på hennes schamponerare som hastigt försvunnit utan att ens få med sig betalningen. Hon vill inte blanda in polisen för mannen har arbetat svart. Och hans namn är ett alias. Han bodde hos en annan granne.

Deras letande kommer inte så långt, men när hyresvärdinnans man hittas mördad i sitt badkar börjar det bli allvarligare.

Energiskt, systematiskt och intuitivt lyckas damerna nysta allt mer i härvan som blir allt mer komplicerad – här ska inte avslöjas hur.

Läsaren har trevligt under tiden, kanske inte gripen av gastkramning, och finner lösningen inte alltför otrolig. Under vägen lär man känna ett antal udda figurer i damernas hemkvarter. Gärna skulle jag besöka deras stamkrog och avsmaka de viner som bjuds där, i alla fall till stamgästerna.

LEIF-RUNE STRANDELL

Taggar: , , ,

  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22