MALDOROR SAMLADE VERK

Sep 4th, 2009 | By | Category: 2002-2, Recension

Av Isidore Ducasse Greve av Lautrémont
Översättare Elias Wraak
Alastor Press 2001

Detta är en snabb anmälan före pressläggningen. Ett litet förlag i Malmö har inte bara gett ut mästerverket Maldorors sånger i nyöversättning utan Lautrémonts hela samlade produktion. Det Du! För de som aldrig snubblat över detta verk vankas svindlande upplevelser. Det gäller främst de som gillar lyrik och symbolisk prosa, men kanske också de som tycker om fantasy och science fiction och inte är alltför genrebundet. Med avstamp i gotisk skräckromantik spränger författaren romanformen i en inre monologisk kaskad som än i dag saknar motstycke. Denna intensiva beskrivning av obeskrivlig ondska har inget att göra med de dikter som behäftade med en beskäftig knorr högläses i P1 varje dag i samband med tolvslaget från Stadshustornet. Det är fantasier av en originalitet som dagens poeter och Tolkien-eftersägare inte ens kan drömma om. För de som redan har läst Maldoror är de båda poesierne, breven och apokryferna möjligen ljusspridande nyheter. Något av den dimma som famlande litteraturvetare maskinmässigt spytt ut kring upphovsmannen, som avled 24 år gammal 1870, skingras när man ser ett relativt nyfunnet foto av den unge Ducasse och läser brevfragmenten. Det mystiska geniet framstår då som en ganska vanlig författare som ville bli berömd. Utgåvans notapparat är föredömlig. ”Jag tog emot livet som ett sår, och jag har förbjudit självmordet att läka ärret”, säger Ducasse. Smaka gärna på denna brygd av årgång 1869

BERTIL FALK

Taggar:

  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22