LITTLE BIG MAN

May 4th, 2010 | By | Category: 2010-2, Recension

Omslag till Little Big ManAv Thomas Berger
Little Big Man 1964
Översatt av Caj Lundgren
Efterord av Mikael Kurkiala
Karneval Förlag 2010

46 år efter utgivningen i USA kommer nu Thomas Bergers (född 1924) Little Big Man på svenska. Det har dessutom gått 40 år sedan filmen med samma namn med Dustin Hoffman i titelrollen, byggd på boken, visades på svenska biografer. Vad förseningen beror på är jag inge man att avgöra, men nog är det på tiden att även vi i det avlånga landet får ta del av denna skröna som ytligt sett är är sagolikt lögnaktig äventyrsroman men fylld av fakta och faktoider ur den amerikanska västerns blodiga historia.

Thomas BergerBokens berättare är Jack Crabb. När historien har sin början är det 1950-tal och författaren hittar Crabb på ett ålderdomshem och vet inte riktigt vad han ska tro när Crabb påstår att han är etthundraelva år gammal, har träffat legender som Wild Bill Hickok, Wyatt Earp – och är den ende vite man som överlevde slaget vid Little Big Horn där cheyenner och siouxer under ledning av bland andra Sitting Bull segrade mot det amerikanska Sjunde kavalleriet, lett av George Armstrong Custer.

Men Crabb har varit med om mer än så. Som tioåring tog hans föräldrar honom med på färden mot väster och ett nytt liv. Vagntåget angreps av cheyennerna och pojken adopterades av en indianfamilj ledd av Gamla Tältskinnet, fostrades till krigare och döptes till Little Big Man. Men han stannar inte. Av olika anledningar (spännande berättat på ett sätt som gör att man får större förståelse för västerns historiska realiteter) byter han identitet, är ömsom vit och ömsom indian. Han hör egentligen inte hemma i någon av världarna och utan större samvetskval jagar han bison och bidrar till dess utrotning, han bygger järnväg och super ner sig på alla möjliga salooner – är alltså en arketyp för den framträngande civilisationen, den som ser till att den andra sidan, indianerna, utsätts för misstro och rasism och emellanåt massakreras av den armé som vill ha ett vitt samhälle.

Bergers roman är ett mästerverk sedd ur historisk synvinkel och det är en äventyrsbok av rang. Den uråldrige och oskolade Crabb för hela tiden talan på det enda språk han kan (väl överfört till svenskan av Caj Lundgren, även om översättaren har haft väl bråttom emellanåt) något som bidrar till känslan av autenticitet. Man får, mitt bland alla hektiska händelser, veta mycket om livet på prärien, livet i de snabbt uppbyggda småstäderna, bristen på rättvisa och skyddsnät. Berger sysslar inte med att framhäva någon civilisation. De vita har sina skäl för att göra som de gör och indianerna är inga djupt engagerade miljöpartister med den enda avsikten att leva i samklang med naturen. Det finns goda människor och skitstövlar på båda sidor.

Boken är skriven under en tid då man försökte nyansera den amerikanska synen på sina urinvånare, alltså människor som inte är helt lika majoriteten av befolkningen, och om man tänker efter finns här också reminiscenser till synen på Vietnamkriget. Thomas Berger har skrivit ett tjog böcker. På svenska kom hans roman Grannar år 1981.

KJELL E. GENBERG

Taggar: , , ,

  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22