LEKAR OCH SPEL

Sep 19th, 2009 | By | Category: 1996-1, Recension

Av John le Carré
Our Game 1995
Översatt av Sam J. Lundwall
Bonniers 1995

Enligt förlagsreklamen har denna bok fått oreserverat beröm ute i världen och i Sverige. Själv är jag inte så positiv.

le Carré skriver vacker prosa, detalj- och associationsrik, fullödig. Översättningen till svenska av Lundwall är, så vitt jag kan bedöma, mycket bra. Jag har många gånger tidigare haft skäl att kritisera Lundwalls språkbehandling, men den här gången är språket fint.

Det är alltså inte det, utan le Carrés berättelse och dess kvaliteter. Lite elakt kan man säga att boken handlar om en gubbsjuk engelsk vinodlares (!) sökande efter sin försvunna älskarinna i övre tonåren, bortrövad av en framgångsrik rival. Till författarens förmån kan tillfogas, att herrarna är f.d. spioner i Hennes Majestäts tjänst, och – att spårandet inte enbart gäller det trolösa flickebarnet, utan också stöld av en väldig penningsumma, ryska mafiosi och den förra sovjetstaten Ingusjiens frigörelsekrig.

Men för mig känns Lekar och spel – händelser, människor, repliker – som ett läsdrama, en skrivbordsprodukt. Allt är just lekar och spel. Här våndas aldrig några spioner i verklig kyla. le Carrés ärende är diffust, Det vackra språket lyckas inte dölja, att spänning saknas; det hela blir tråkigt. Bonniers kallar också boken ”roman”.

Om man kunde tänka sig att använda den beteckningen som nedvärderande i förhållandet till ”thriller”, så är det fallet har. Sorry, David Cornwell. But welcome back.

JAN ERIC ARVASTSON



  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22