DYKVINNAN

Sep 19th, 2012 | By | Category: 2012-09 sep, Recension

Omslag till DykvinnanAv Joyce Carol Oates
Mudwoman 2012
Översatt av Ulla Danielsson
Bonniers 2012
ISBN 978-91-0-012788-6, 480 sid

Oates, författaren som troligen aldrig får Nobelpriset i litteratur eftersom hon är alltför flitig inom sitt yrke, har kommit med en roman som tar avspark i Bibeln, kristen galenskap och amerikansk patriotism. Det är samtidigt en spökhistoria om kvinnan som just beroende på religiös knasighet får för sig att Gud sagt till henne att hon likt Abraham måste offra sina avkommor. Den ena dottern förblir borta medan den hon försöker dränka i gyttjan räddas. Det är hon som gett romanen dess titel.

Denna kvinna, som byter namn flera gånger, gör en klassresa för att till sist tvingar sig att konfronteras med det förflutna. Och det blir något av Dantes berättelse om nedstigandet i Inferno/helvetet. På sitt alltid lika effektiva språk tvingar hon läsaren in i berättelsen med alla dess hänvisningar till modern amerikansk politik, religiös propaganda, sex och livslögner.

Joyce-Carol-OatesHon driver sig själv att bli en prestationsmänniska, men själen är fylld av rädsla. Hon börjar känna sig som det fula, skräpbelamrade landskap som Oates är en mästare att beskriva. Och sönderfallet fortsätter mot en mycket gotisk upplösning. Här finns det nakna våldet parat med litterära hänvisningar som borde vara lockande för Nobelkommittén.

Joyce Carol Oates är en hejare på miljöskildring och naturligtvis på personporträtt. Det som störde mig i läsningen var författarens envisa bruk av kursiv text och utropstecken.

Översättningen av Ulla Danielsson flyter på som en mäktig flod.

INGER STRANDBERG

Taggar: , , ,

  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22