<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DAST Magazine</title>
	<atom:link href="http://www.dast.nu/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dast.nu</link>
	<description>Tidskrift för Deckare, Agent, Science-fiction och Thrillers</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 07:28:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>BROTT VI MINNS De mest uppmärksammade kriminalfallen i Sveriges historia</title>
		<link>http://www.dast.nu/recension/brott-vi-minns-de-mest-uppmarksammade-kriminalfallen-i-sveriges-historia</link>
		<comments>http://www.dast.nu/recension/brott-vi-minns-de-mest-uppmarksammade-kriminalfallen-i-sveriges-historia#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 07:28:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2010-3]]></category>
		<category><![CDATA[Recension]]></category>
		<category><![CDATA[faktabok]]></category>
		<category><![CDATA[kriminalhistoria]]></category>
		<category><![CDATA[svensk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6686</guid>
		<description><![CDATA[Av Anna-Maria Stawreberg Semic 2010 Man bör nog vara 40-talist för att minnas de flesta av de brott som tas upp i denna volym, som tycks vara en reklamskrift för den nya kriminaltidningen Misstänkt. Undertiteln är också ett hårddraget påstående. Flera av de fall som beskrivs i Brott vi minns var visserligen uppmärksammade på sin [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dast.nu/wp-content/uploads/2010/09/Omslag-till-Brott-vi-minns.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-6687" style="border: 1px solid black; margin: 3px; float:right" title="Omslag-till-Brott-vi-minns" src="http://www.dast.nu/wp-content/uploads/2010/09/Omslag-till-Brott-vi-minns.jpg" alt="Omslag till Brott vi minns" width="125" height="177" /></a>Av Anna-Maria Stawreberg<br />
Semic 2010</p>
<p>Man bör nog vara 40-talist för att minnas de flesta av de brott som tas upp i denna volym, som tycks vara en reklamskrift för den nya kriminaltidningen <em>Misstänkt</em>. Undertiteln är också ett hårddraget påstående. Flera av de fall som beskrivs i <em>Brott vi minns</em> var visserligen uppmärksammade på sin tid, men det är tvivelaktigt om de varit de mest uppmärksammade.</p>
<p>Skulle vara fallen med Olle Möller som huvudperson i så fall. Tioåriga Gerd Johansson försvann 1939 och återfanns mördad. Idrottsstjärnan Olle Möller misstänktes och när han sedermera dömdes blev detta inledningen på något som (före Quick-historien) kan påstås vara Sveriges största rättsskandal. Möller blev elva år senare misstänkt för mordet på femåriga Kerstin Blom men åtalades aldrig eftersom Karl Hugo Fernström bevisades skyldig. När polisen förhörde Fernström  försade han sig, började tala om Gerd men ångrade sig snabbt. Därefter åtalades och fälldes Möller för mordet på Rut Lind i Fjugesta 1959. Olov Svedelid skrev Möllers memoarer, gjorde grundliga undersökningar och var i hela sitt liv övertygad om att Möller aldrig begått något mord.</p>
<p>Viola Widegrens ännu ouppklarade försvinnande i december 1948 var en historia som valsade runt i pressen i 30 år innan minnet började falna. Misstankar fanns att det skulle ha handlat om en familjetragedi.</p>
<p>Urvalet i denna lilla volym (96 sidor) berättar om fall som alla varit i säck innan de kom i påse. Förutom det som skrivits om dem av Carl Olof Bernhardsson (<em>Brottets krönika</em>) och Börje Heed har  de varit huvudnummer i <em>Kriminal-Journalen</em> och den porriga brottstidning som gavs ut av Hson-förlaget.</p>
<p>Dock ska sägas att det är väl skrivna artiklar om brott som säkert inte så många av dagens yngre människor har lagt på minnet. Händelserna säger en hel del om det Sverige som inte längre finns och den påminnelsen är av godo.</p>
<p style="text-align: right;">KJELL E. GENBERG</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6686" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/recension/brott-vi-minns-de-mest-uppmarksammade-kriminalfallen-i-sveriges-historia/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CARL BARKS BLEV 99</title>
		<link>http://www.dast.nu/notis/carl-barks-blev-99</link>
		<comments>http://www.dast.nu/notis/carl-barks-blev-99#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:09:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Notis]]></category>
		<category><![CDATA[Carl Barks]]></category>
		<category><![CDATA[serier]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6679</guid>
		<description><![CDATA[Mannen som gav oss Joakim von Anka, Björnligan och kusin Alexander har avlidit på ett vårdhem i Oregon, USA. Han var född i mars 1901. 1966 fick han kultstatus världen över. Folk förstod att det inte var Walt Disney som hittade på de historier han signerade. Barks besökte Sverige 1994.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mannen som gav oss Joakim von Anka, Björnligan och kusin Alexander har avlidit på ett vårdhem i Oregon, USA. Han var född i mars 1901. 1966 fick han kultstatus världen över. Folk förstod att det inte var Walt Disney som hittade på de historier han signerade. Barks besökte Sverige 1994.</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6679" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/notis/carl-barks-blev-99/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BALDERSON KOMMER TILLBAKA</title>
		<link>http://www.dast.nu/notis/balderson-kommer-tillbaka</link>
		<comments>http://www.dast.nu/notis/balderson-kommer-tillbaka#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:09:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Notis]]></category>
		<category><![CDATA[balderson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6677</guid>
		<description><![CDATA[Bo Balderson har inte skrivit något på tio år, men nu kommer de gamla böckerna ut igen som pocket hos förlaget Affidavit. På bokmässan i Göteborg presenterades de första titlarna &#8211; Statsrådet och döden samt Harpsundsmordet. Den som ordnat nyutgivningen är agenten Bengt Nordin.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bo Balderson har inte skrivit något på tio år, men nu kommer de gamla böckerna ut igen som pocket hos förlaget Affidavit. På bokmässan i Göteborg presenterades de första titlarna &#8211; <em>Statsrådet och döden</em> samt <em>Harpsundsmordet</em>. Den som ordnat nyutgivningen är agenten Bengt Nordin.</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6677" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/notis/balderson-kommer-tillbaka/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DECKAREN BEFRIAR LÄSAREN FRÅN SKULD</title>
		<link>http://www.dast.nu/artikel/deckaren-befriar-lasaren-fran-skuld</link>
		<comments>http://www.dast.nu/artikel/deckaren-befriar-lasaren-fran-skuld#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:08:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Artikel]]></category>
		<category><![CDATA[Auden]]></category>
		<category><![CDATA[Raymond Chandler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6675</guid>
		<description><![CDATA[Av Lennart Lundmark The Oxford companion to mystery and crime röjer en förkärlek för den klassiska problemdeckaren. Dess form har varit utvecklingsbar men den har ändå förlorat terräng, vilket hänger samman med att vi inte längre har samma tro på förnuftet. I sin klassiska essä The simple art of murder från 1944 attackerar Raymond Chandler [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Av Lennart Lundmark</strong></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>The Oxford companion to mystery and crime </em>röjer en förkärlek för den klassiska problemdeckaren. Dess form har varit utvecklingsbar men den har ändå förlorat terräng, vilket hänger samman med att vi inte längre har samma tro på förnuftet.</p>
<p>I sin klassiska essä <em>The simple art of murder </em>från 1944 attackerar Raymond Chandler de författare som skriver problemdeckare. De är alltför utstuderade och alltför okunniga om vad som sker i världen. De tror att en invecklad mordkomplott som duperar den som inte ids notera alla detaljer också skall dupera polisen som har detaljerna som yrke. För att problemdeckaren skall närma sig fulländningen krävs att författaren besitter egenskaper som inte ryms inom ett intellekt, menar Chandler. Den beräknande konstruktören ger oss inga levande gestalter, spänstig dialog och skickligt infogade detaljer. Den stränge logikern ger inte mer atmosfär än ett ritbräde. Den vetenskaplige detektiven har ett nytt blänkande laboratorium, men tyvärr kan läsaren inte erinra sig hans utseende. En författare som har en levande, färgrik stil gitter helt enkelt inte sitta och knåpa med att spräcka ett ospräckbart alibi. Slutsatsen blir att problemdeckarna inte står sig intellektuellt som problem, inte konstnärligt som litteratur.</p>
<p>Fyra år senare fick Chandler svar i W H Audens essä <em>The guilty vicarage. </em>Auden förklarar sin kärlek till den engelska problemdeckaren, ja till den grad att han säger sig ha svårt att läsa en detektivroman som inte utspelar sig på den engelska landsbygden. Och Chandler har missat själva poängen, menar han, nämligen att problemdeckaren har en skuldavlastande förmåga, som nästan står i klass med den religiösa upplevelsen. Författaren uppnår denna effekt genom att inleda med beskrivningen av ett fridfullt tillstånd i ett slutet sällskap i den övre medelklassen. Alla verkar vara lyckliga och nöjda med sin lott. Men frånvaron av skuld är bara skenbar och plötsligt avslöjar ett mord att synd och skuld är närvarande även i detta paradis. Genom en serie falska ledtrådar lokaliseras skulden till fel person, men detektiven avslöjar så småningom var den egentligen är belägen. När mördaren arresteras kan de övriga inträda i ett tillstånd där frånvaron av skuld inte längre är skenbar utan genuin. Auden avvisar bestämt tesen att de typiska läsarna av detektivromaner bär på mordiska lustar som böckerna ger ställföreträdande utlopp får. Tvärtom är de plågade av en känsla av skuld. Men när detektiven väl har naglat fast skulden vid mördaren renas läsaren och kan göra romanfigurerna sällskap in i det tillstånd där skuld inte längre existerar.</p>
<h4>Detektivroman ingen konst</h4>
<p>Auden förnekar att den klassiska detektivromanen skulle ha något med konst att göra. Det bevisas av att han inte kan läsa någon av dem mer än en gång. Därmed tar han gadden ur Chandlers kritik mot problemdeckaren för bristande konstnärlighet. Och Auden påpekar artigt att ”Mr Chandler” inte skriver detektivhistorier utan studier av en kriminell miljö och att hans ”kraftfulla, men extremt deprimerande böcker bör läsas och bedömas, inte som flyktlitteratur utan som seriösa konstverk”. I kriminella miljöer finns skulden närvarande redan från början. Därför kan man inte bygga en detektivroman på dem. Om man inte börjar med ett tillstånd av skenbar oskuld försvagas den skuldbefriande effekten. Men som författare kan Auden ändå inte avhålla sig från att konstruera en intrig som förenar den sjaskigt kriminella miljön med problemdeckarens regelverk. Den lyder: Bland en grupp mördare, som endast utför sina dåd av professionella skäl, döljer sig någon som mördar för att han tycker om det. Plötsligt börjar det inträffa mord som inte är beställda. De professionella mördarna i gruppen blir förvirrade och moraliskt indignerade. Till slut tvingas de kalla in polisen för att avslöja ”amatörmördaren”, rädda de professionella från de ömsesidiga misstankar som hotar att spräcka organisationen, och återupprätta deras yrkeskodex.</p>
<p>Meningsutbytet mellan Chandler och Auden langar det som länge var den grundläggande motsättning en inom den genre som kan kallas kriminallitteratur. Å ena sidan stod den formaliserade problemdeckaren, å den andra romanen om brott. I den senare var brottet, brottslingen och miljön långt viktigare än den finurligt konstruerade gåtan. Numera är frontlinjerna inte så markerade längre, formerna blandas friskt av ytterst framgångsrika författare som P D James, Elizabeth George och Minette Walters, för att bara nämna några. Polisromanen, som blivit så populär under senare år, innehåller också ofta element från båda kategorierna.</p>
<h4>Inget om stridsfrågorna</h4>
<p>När Oxford University Press ger ut en encyklopedi på 535 sidor under titeln <em>The Oxford companion to crime and mystery writing </em>hade man väntat sig en rejäl genomgång av de klassiska stridsfrågorna. Men redaktören Rosemary Herbert har nöjt sig med korta presentationer och ytliga resonemang under uppslagsorden. Och hon har inte styrt projektet med någon järnhand, vilket nog kan behövas när det gäller en encyklopedi. Författarna återfinns främst på mindre lärosäten i USA och det verkar som om de har fått skriva om vad de själva önskat. Det har lett till att boken är späckad med upprepningar. Och en del uppslagsord blir mer än lovligt krystade, till exempel ”friendship”, ”gardening”, ”evil” och ”animals”. Det är inte mycket man kan göra av dem på någon spaltdecimeter. Det hade varit bättre att göra en ordentlig essäsamling med ett bra register. Det är ju för övrigt vad de flesta andra som skrivit om kriminalromaner har gjort och de har haft goda skäl för det.</p>
<p>Boken är inskränkt anglosaxisk. Kriminalromaner från andra språkområden får nöja sig med korta översikter. K Arne Blom måste klara av alla de nordiska länderna på 33 spaltcentimeter. Nästan lika stort utrymme får Maj Sjöwall-Per Wahlöö och kommissarie Martin Beck som egna uppslagsord. Författarna röjer en viss förkärlek för ”the golden age”, det vill säga den klassiska problemdeckarens tid mellan de två världskrigen. Och visst börjar de gamla formaliserade gåtorna beläggas med en patina, som gör det värt att börja bläddra i böckerna igen.</p>
<h4>Kritiker oense om inledningen</h4>
<p>En del kritiker vill lokalisera periodens inledning till E C Bentleys <em>Trent’s last case </em>1913 (svensk översättning <em>Trents sista fall, </em>1983), andra till Agatha Christies och Dorothy Sayers debut i början av 1920-talet. Må vara hur det vill med den saken, slutet har vi inte sett ännu. Trots högljudda fördömanden från nya generationer författare och kritiker är problemdeckarens tid långt ifrån förbi. Formen har visat sig utvecklingsbar i många nya riktningar.</p>
<p>Vad är det då som ger den dess dragningskraft? Låt oss gå tillbaka till urformen. Auden har redan påpekat dess skuldfördrivande förmåga. Under ”the golden age” försågs läsarna dessutom med en ordnad, bekväm och förutsägbar värld. Den var för många en trygg tillflykt i den allt mer oordnade samtiden under 1920- och 1930-talet. Tryggheten fanns också i böckernas strikt formaliserade uppbyggnad. Miljöerna var lantliga eller åtminstone småstadsmässiga.</p>
<h4>Slottslika hus med bibliotek</h4>
<p>Handlingen utspelade sig i hus som var stora, ibland slottslika, med ett bibliotek där man kunde hitta ett lik och så småningom samla alla misstänkta för den slutliga uppgörelsen. En stab av tjänstefolk som visste sin plats borde också ingå. Den ordning som etiketten representerar spelade en viktig roll i böckerna och var ofta ett inslag i gåtans lösning. Det medförde också att måltiderna var centralpunkter, men på engelskt manér fick man sällan veta något om maten, om inte förgiftning misstänktes förstås. Detektiven var ofta amatör, högt bildad, välbärgad och naturligt vis ytterst skarpsinnig. Mordet var inte särskilt blodigt och framför allt excellerade man inte i beskrivningar av sår och sårskador. I regel räckte det med att ”han låg död på den persiska mattan med en dolk i ryggen”.</p>
<p>Till detta lades ett problem som en intellektuell utmaning för läsaren. Man behövde inte ha några särskilda kunskaper för att lösa gåtan. Författaren placerade ledtrådarna framför ögonen på läsaren, men ledde samtidigt uppmärksamheten åt ett annat håll. Alla kunde föreställa sig att de själva hade löst gåtan om de bara insett det där som detektiv en insåg. Det krävdes inga specialkunskaper i laboratoriearbete eller vapenteknik. Sådant skötte underhuggare. I stället gällde det att lägga märke till ett förfluget ord, en borttappad knapp eller att se sambandet mellan två skenbart orelaterade företeelser. Det låg inom räckhåll för alla läsare, även om de sällan nådde dit.</p>
<p>Ett oundgängligt villkor var att författaren inte fuskade. Ett av de mer säregna inslagen i genren blev därför de formella regelverken. Två listor blev vägledande. Den första fastställdes av amerikanen S S Van Dine 1928. Reglerna gränsar till det löjliga. Van Dine förbjöd all romantik (en distraktion), hemliga sällskap fick inte förekomma, det fick bara finnas en detektiv och en skyldig, motivet måste alltid vara personligt och lösningen fick inte bygga på en olycka eller ett självmord. Den skyldige fick inte vara yrkesförbrytare eller tillhöra tjänstefolket, utan måste vara ”en värdig person”. (Även Van Dines romandetektiv Philo Vance var en odräglig snobb.) Van Dine förbjöd också en del rekvisita, till exempel förfalskade fingeravtryck, chiffer, och mord som begicks i ”slutna rum” efter det att polisen anlänt.</p>
<h4>Regler som tio budord</h4>
<p>Den fridsamme författaren och katolske prästen Ronald A Knox kom med sin lista året därpå, inte överraskande utformad som tio budord. Bland dem ingick att brottslingen måste omnämnas tidigt i berättelsen, inga övernaturliga inslag var tillåtna, endast en hemlig gång godkändes, inga okända gifter fick förekomma, detektiven fick inte lösa fallet genom en olycka eller oförklarlig intuition, detektiven fick inte vara mördaren, alla ledtrådar måste redovisas med ens, Watson-figurer måste uppge alla sina tankar, oförberedda tvillingar fick inte uppenbara sig, inga ”kinamän” var tillåtna. Med det sistnämnda menas skyldiga som tillhör så exotiska kulturer att de kan agera efter en helt oförutsägbar moral och logik.</p>
<h4>Begränsat antal misstänkta</h4>
<p>P D James har senare fastställt en mer hanterlig regellista. Enligt henne måste detektivromanen ha ett mystiskt dödsfall som kärna och det måste finnas ett begränsat antal misstänkta. Var och en av dem måste ha ett trovärdigt motiv, möjlighet att begå mordet och rimlig tillgång till det som användes för att göra det. Mysteriet skall lösas genom logisk slutledning utifrån fakta som presenteras för läsaren, dock inte nödvändigtvis i sin rena form. Till ”the golden age” hörde också en gediget konservativ samhällssyn. Avslöjandet av den skyldige och den återställda ordningen underströk vikten av att upprätthålla klasstrukturer och skydda egendom. Kriminell oordning var underförstått detsamma som social destabilisering. Främlingar var i regel ett hot. De rubbade balansen och det ledde oftast till mord. Ett antal samhällets stöttepelare ingick i persongalleriet: doktorn, prästen, advokaten, parlamentsledamoten, officeren. Alla bar de på hemligheter, men i det vällovliga syftet att inte rubba den sociala balansen. Ett absolut måste var hederliga poliser. Även om enskilda polismän kan vara klumpiga och korkade var de ändå modiga och pålitliga. (Detta kan jämföras med alla korrupta och sadistiska poliser som befolkar de amerikanska romanerna om brott vid samma tid.)</p>
<p>Människor läser problemdeckare av olika anledningar och man skall inte psykologisera sönder deras motiv. Det har inte avhållit mängder av kritiker och psykologer från att försöka. En del har grävt djupt i det omedvetna. En klassiker är Geraldine Pederson-Krags psykoanalytiska försök från 1949. Hon förklarade att det hemliga brottet i detektivromanen, den skarpsynte detektiven och framför allt den intensiva nyfikenhet som romanen väcker hos läsaren grundar sig i det undanträngda minnet av den scen som skapar oidipala relationer mellan barnet och dess föräldrar. Men sådana överslag bör inte leda till att man avvisar alla former av psykologiserande. Audens tes har en del som talar för sig. I detektivromanen visar sig oskulden först vara skenbar, men tack vare den mirakulösa interventionen av ett geni drivs skulden ut och det oskuldsfulla tillstånd som inträder i boken blir även läsarens.</p>
<p>Auden använder Kafkas <em>Processen </em>som ett exempel på skillnaden mellan ett konstverk och en detektivroman. I den senare är det säkert att ett brott har begåtts, men till att börja med osäkert var skulden skall lokaliseras. I <em>Processen </em>är skulden ett faktum och brottet det okända. Huvudpersonens syfte är inte att bevisa sin oskuld utan att ta reda på varför han är skyldig. Det är kort sagt ett porträtt av en person som borde läsa detektivromaner av klassisk modell. Att denna form av kriminalromaner nu har förlorat terräng till thrillers och romaner om brott och brottslingar beror inte på att behovet att befria sig från skuld blivit mindre. Det avspeglar snarare insikten att vi numera lever i en värld där alla problem inte längre kan lösas med hjälp av logisk slutledning.</p>
<p><em>Lennart Lundmark är författare och docent i historia. Denna artikel har tidigare varit understreckare i Svenska Dagbladet den 1 september 2000.</em></p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6675" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/artikel/deckaren-befriar-lasaren-fran-skuld/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LIVSLEVANDE KIOSKHJÄLTAR</title>
		<link>http://www.dast.nu/notis/livslevande-kioskhjaltar</link>
		<comments>http://www.dast.nu/notis/livslevande-kioskhjaltar#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:04:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Notis]]></category>
		<category><![CDATA[Lasse-Maja]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6673</guid>
		<description><![CDATA[Att livs levande legender både under och efter sin livstid gett upphov till skrönor och hela serier av äventyrshäften finns det många exempel på. Buffalo Bill, Texas Jack och Sitting Bull hade egna häften i USA som också översattes till svenska. En sådan folkkär hjälte är (var?).Dick Turpin som på 1900-talet hade ett eget ”bibliotek” [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Att livs levande legender både under och efter sin livstid gett upphov till skrönor och hela serier av äventyrshäften finns det många exempel på. Buffalo Bill, Texas Jack och Sitting Bull hade egna häften i USA som också översattes till svenska.</p>
<p>En sådan folkkär hjälte är (var?).Dick Turpin som på 1900-talet hade ett eget ”bibliotek” i Storbritannien, ”Dick Turpin Library”.</p>
<p>Turpin var en landsvägsrövare som så småningom greps och hängdes på 1700-talet innan han blev kioskmagasinshjälte på 1900-talet.</p>
<p>Det närmaste vi kommit en liknande hjälte i Sverige är nog Lasse-Maja, (1785-1845), transvestiten som förklädd till kvinna skojade sig fram kring Mälaren och Hjälmaren.</p>
<p>Han fick till och med en präst att fria i till sig.</p>
<p>Hans själv biografi av år 1833 tävlade på 1800-talet med <em>Bibeln </em>om att vara bästsäljare och upplevde en rad upplagor.</p>
<p>Den kallades när den återutgavs 1970 för <em>Lasse-Majas besynnerliga äventyr </em>(Kvällsstundens förlag, Västerås 1970) men den ursprungliga titeln gick inte av för hackor.</p>
<p>Vilket förlag skulle i dag våga sig på en sådan här titel på en bok:</p>
<p><em>Den byxlöse Äfwentyraren eller den riksbekante Lassa-Majas besynnerliga öden och lefnadshändelser, under dess willande bana från hans barnaår till 1813, då han i följd af begångna förbrytelser blifwit enligt Kongl. Swea Hofrätts utslag dömd och forslad till Marstrandsfästning Carlsten, på lifstidsfångenskap. Af honom sjelv berättad.</em></p>
<p>Det sistnämnda är nog sant. För visserligen finns bara tre bokstäver bevarade som man med säkerhet vet att han själv skrivit, nämligen hans initialer LLS (Lars LarsSon), men han hade berättartalang och berättade historien för en skrivkunnig person som nedtecknade hans äventyr.</p>
<p>1939 gjordes filmen <em>Lasse-Maja </em>med Sture Lagerwall som Lasse-Maja förvandlad till en korsning mellan Röda Nejlikan och Robin Hood.</p>
<p>Även senare har det gjorts Lasse-Major förty. Några Lasse-Maja kioskhäften blev det aldrig i Sverige.</p>
<p>Läsvärd &#8211; till och med mycket läsvärd &#8211; är Edvard Matz bok <em>Legenden om Lasse-Maja </em>(Rabén och Sjögren, Halmstad 1970).</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6673" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/notis/livslevande-kioskhjaltar/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FREDSMÄKLAREN</title>
		<link>http://www.dast.nu/notis/fredsmaklaren</link>
		<comments>http://www.dast.nu/notis/fredsmaklaren#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:02:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Notis]]></category>
		<category><![CDATA[Alistair Maclean]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6671</guid>
		<description><![CDATA[Colts Peacemakermodell har nu tillverkats under ett drygt århundrade utan någon ändring i konstruktionen. Än i denna dag kan man köpa en spritt ny Peacemaker, precis likadan som den Wyatt Earp bar som tjänstevapen under sin tid som sheriff i Dodge City. Det är världens äldsta handeldvapen i dagligt bruk, utan att fråga det ryktbaraste, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Colts Peacemakermodell har nu tillverkats under ett drygt århundrade utan någon ändring i konstruktionen. Än i denna dag kan man köpa en spritt ny Peacemaker, precis likadan som den Wyatt Earp bar som tjänstevapen under sin tid som sheriff i Dodge City. Det är världens äldsta handeldvapen i dagligt bruk, utan att fråga det ryktbaraste, och om förmågan att såra och döda tas som viktigaste värdefaktor kan det betraktas som det bästa handeldvapen som någonsin konstruerats. Det är för all del sant att en träff från någon av Peacemakerns mer uppskattade konkurrentvapen &#8211; låt oss säga en Luger eller en Mauser &#8211; är kännbar nog, men deras relativt småkalibriga, stålmantlade projektiler med sin ojämförligt mycket högre utgångshastighet slår tvärsigenom en och efterlämnar bara ett snyggt litet hål för att ödsla större delen av sin kinesiska energi mot en sten eller grusbank någonstans i bakgrunden medan Peacemakerns grovkalibriga omantlade blykula plattas ut i träffen och sliter upp ett fruktansvärt hål, trasar sönder mjukdelarna och splittrar alla ben den stöter på medan den gräver sig in i ens kropp och avger vartenda dugg av sin rörelseenergi.</p>
<p>Inledningen till <em>Åtta Glas </em>av Alistair MacLean</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6671" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/notis/fredsmaklaren/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BÖCKER PÅ NÄTET</title>
		<link>http://www.dast.nu/notis/bocker-pa-natet</link>
		<comments>http://www.dast.nu/notis/bocker-pa-natet#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:01:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Notis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6669</guid>
		<description><![CDATA[Av de svenska förlagen blev Piratförlaget först med en satsning på e-böcker (text som kan laddas ner från nätet och läsas på en läsplatta). De första böckerna är skrivna av Henning Mankell, Jonas Gardell, Liza Marklund, Kerstin Thorvall, Unni Drougge, Jan Guillou, Barbara Voors, Marianne Fredriksson och paret Maj Sjövall/Per Wahlöö. Tidigare har Serum gett [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Av de svenska förlagen blev Piratförlaget först med en satsning på e-böcker (text som kan laddas ner från nätet och läsas på en läsplatta).<br />
De första böckerna är skrivna av Henning Mankell, Jonas Gardell, Liza Marklund, Kerstin Thorvall, Unni Drougge, Jan Guillou, Barbara Voors, Marianne Fredriksson och paret Maj Sjövall/Per Wahlöö.<br />
Tidigare har Serum gett ut både deckare och dikter på liknande vis, men deras teknik skiljer sig från Piratförlaget. Även KF Media och Bonniers har påbörjat en liknande satsning.</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6669" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/notis/bocker-pa-natet/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ALISTAIR MACLEAN OCH TRADITIONEN</title>
		<link>http://www.dast.nu/artikel/alistair-maclean-och-traditionen</link>
		<comments>http://www.dast.nu/artikel/alistair-maclean-och-traditionen#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Artikel]]></category>
		<category><![CDATA[Alistair Maclean]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6667</guid>
		<description><![CDATA[Av Iwan Morelius Om jag någon gång blev tillfrågad om utformningen av en staty av Alistair MacLean skulle jag utan tvekan föreslå att författaren porträtterades iförd kilt. Den som känner sig tveksam inför detta ombedes erinra sig den skotska höglandsandan i böcker som Waverley av Walter Scott eller Kidnappad av Robert Louis Stevenson. Hur närbesläktade [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Av Iwan Morelius</strong></p>
<p>Om jag någon gång blev tillfrågad om utformningen av en staty av Alistair MacLean skulle jag utan tvekan föreslå att författaren porträtterades iförd kilt.</p>
<p>Den som känner sig tveksam inför detta ombedes erinra sig den skotska höglandsandan i böcker som <em>Waverley </em>av Walter Scott eller <em>Kidnappad </em>av Robert Louis Stevenson. Hur närbesläktade med MacLean och hans hårdhudade hjältar är inte rövaren och klanledaren Rob Roy eller <em>Skattkammaröns </em>gentlemannausling Long John Silver? Något mer än en slump måste ligga bakom det faktum att världens tre främsta äventyrsförfattare &#8211; alla var skottar.</p>
<p>Kanske erbjuder Walter Scott oss ett svar i <em>Fornforskaren, </em>vars huvudperson menar att skottarnas särart kommer av att deras förfäder, till skillnad från övriga Britannien och i stort sett hela Europa, aldrig besegrad es av romarna, som istället till sist nöjde sig med att stänga ute kaledonierna med hjälp av Hadrianusmuren.</p>
<p>Denna okuvlighet, denna vägran att underkasta sig, levde vidare också efter att Skottland till sist, paradoxalt nog bakvägen genom att Skottlands kung också blev Englands, ändå införlivats med det övriga brittiska imperieprojektet. Således var kanske den historiske Macbeth i själva verket ingen stor skurk, men blev porträtterad så av en Shakespeare som ängsligt utformade sina dramer så att de skulle överenstämma med Londons politiska dagordning.</p>
<p>Idag är opinionen stark för att åter ge Skottland självstyre. Kanske kan vi även hos dagens skottar igenkänna något av samma stridsberedskap, samma självklara värdighet som den skotske klanledaren utstrålar i de gamla skrönor och ballader som Scott så ivrigt reste runt och tecknade ner.</p>
<p>Jag är inte säker på att MacLean någonsin läste vare sig Scott eller Stevenson, troligen gjorde han väl det ändå. Men gjorde han det inte, spelade det ingen roll – han hade dem i blodet. I allt han företog sig tycktes snart litteraturen och myterna ta överhanden. När han i början av 60-talet försökte fly från skrivandet och leva ett normalt liv som hotellägare istället verkar det närmast som om han kom att gå i Stevensons sjörövares fotspår. Vi minns ju alla hur den gamle John Silver, när vi först möter honom, har dragit sig tillbaka från det hårda livet till havs och driver ett litet värdshus &#8211; vilket för övrigt Jim Hawkins moder också gör. När han mönstrar på Hispaniola är det som kock. Den före detta flottisten MacLean köpte upp en hotellkedja och värdshuset Jamaica, lika självklart identiskt med det ökända pirat- och vrakplundrartillhållet i Daphne du Mauriers roman, som att det gevär som hängde över den öppna spisen på Abbotsford, Walter Scotts hem, verkligen hade tillhört den legendariske Rob Roy.</p>
<p>MacLean förefaller ha skrivit sina romaner med en magisk penna, kanske en gång doppad i bläck som blandats i macbethhäxornas gryta, som han övertagit som en stafettpinne från sina båda 1800-talsföregångare. Hur han än försökte kunde han inte undfly sitt öde, sitt skotska arv. Han var tvungen att ta vid där föregångarna slutat, att föra traditionen vidare.</p>
<h4>De tre Marlowe</h4>
<p>Vi vet att MacLean uppskattade Raymond Chandler, vilket kan avläsas i den hårdkokta stilen i hans böcker. Chandlers detektiv Philip Marlowe blev visserligen synonym med Humphrey Bogart i filmerna, men är knappast samma hårding i böckerna. I sin idealism är han romantiker, i sina metaforrika monologer stundtals nästan poet.</p>
<p>Det finns märkliga överensstämmelser &#8211; utöver de uppenbara namnlikheterna mellan Chandlers Marlowe och Joseph Conrads återkommande hjälte och språkrör Marlow. Bland annat är de båda tämligen ensamma om att uppträda anständigt mot sina arbetsgivares färgade underställda, samtidigt som de ändå väljer att stanna kvar och verka inom de korrupta samhällssystemen. Marlowe är den ruttna storstadsdjungelns ensamme riddare för högre ideal, när han går till botten med något nedtystat brott som ingen på någon sida om lagen vill att det rotas mer i. På samma sätt tuffar Marlow i <em>Mörkrets hjärta </em>med sin ångbåt allt längre upp för en Kongoflod som för honom intill den mänskliga moralens totala sammanbrott, den alltför entusiastiske bolagstjänstemannen Kurtz nietzscheanska övermänniskovärld.</p>
<p>Med tanke på hur ofta MacLean återkommer till havsskildringar, fiktiva som <em>Åtta </em><em>glas, </em>men också en biografi om James Cook, är det svårt att tänka sig att han inte inspirerades av Conrad. Dessutom hade han ju tagit en universitetsexamen och undervisat i engelsk litteratur i flera år innan han blev heltidsförfattare.</p>
<p>En tredje Marlowe i den engelskspråkiga litteraturen kan misstänkas ha fått låna ut sitt namn, och kanske något mer, till de två föregående. Nykritikernas älsklingselisabetan, trixtern och tragöden Christopher Marlowe, i Stoppardfilmatiseringen <em>Shakespeare in Love </em>Shakespeares läromästare, bör ha funnits med i det litterära bagaget hos den världsberömde krigs- och spionromanförfattaren, sedermera hedersdoktorn vid universitetet i Glasgow, såväl som hos den unge torpedskytten och litteraturstudenten MacLean.</p>
<p>Att den begåvade dramatikerns liv inte enbart kom att ägnas konsten kan man exempelvis få inblick i genom att läsa Anthony Burgess roman <em>Död man i </em><em>Deptford. </em>Marlowe dog i ett krogslagsmål, ett öde som mycket väl också kunde ha blivit den så småningom tämligen nedsupne krogägaren MacLeans. Vidare tyder mycket på att han var homosexuell och dessutom tidvis arbetade som spion. Det är på grund av dessa sistnämnda egenskaper som nykritikerna tagit honom till sitt hjärta, ständigt på jakt efter det avvikande, det opålitliga och gränsöverskridande under en epok.</p>
<p>Spion och homosexuell var för övrigt även författaren till det märkliga poetiska och filosofiska verket <em>Vishetens sju pelare. </em>T. E. Lawrence, mera känd som Lawrence av Arbabien, om vars liv bland öknens nomader MacLean skrev en barnbok.</p>
<p><strong>Chandler ingen genväg</strong></p>
<p>MacLeans läsning av Chandler var ingen spikrak väg till detektivromanförfattande, men mötet med detektiven Marlowe hjälpte honom att återuppta kontakten med för hans skrivande nödvändiga delar av den engelskspråkiga vitterheten. Kanske skulle en nyhistoriker kunna känna igen trixtern Marlowe i den i Macleans tidiga romaner återkommande förrädaren, spionen som demaskeras alltför sent, när scenen redan är full med lik, som i slutet på varje elisabetansk tragedi med självaktning.</p>
<p>Det är troligt att MacLean egentligen hade velat bli en helt annan sorts författare. Vi kan inte helt säkert veta om H. M. S. Ulysses fått sitt namn från Joyce eller från Homeros, eller varför handlingen i bok nummer två, <em>Kanonerna på </em><em>Navarone, </em>förläggs till den Egeiska övärlden &#8211; till samma farvatten som Odysseus irrade omkring i, på sin tioåriga hemfärd från det trojanska kriget. Ungefär tioårig var också tidsperioden mellan MacLeans avmönstring efter andra världskriget, under vilket han bland annat tjänstgjort i Homeros Grekland, och hans genombrott som författare, som för honom skulle innebära en sorts hemkomst till ett personligt Ithaka, som han kanske hade kluvna känslor inför &#8211; den skotska litteraturen. Så lätt var det att bara staka på i fädrens spår. Och så tungt kändes det inombords. Medan Scott och Stevenson var tvungna att skriva sina romaner för att betala av sina ständigt växande skulder och arbetade ihjäl sig för att överleva, verkar en förbannelse ha vilat över Maclean som tvingade honom att fortsätta skriva bestsellers, fastän han helst av allt bara tycks ha velat slå sig till ro och ta det lugnt med de miljoner han tjänat redan på de första i böckerna.</p>
<p>Kanske kommer i framtiden också <em>Örnnästet </em>att finnas med på universitetens läslistor, vid sidan av <em>Ivanhoe </em>och <em>Doktor Jekyll och mr Hyde, </em>men man kan ju för ett ögonblick fundera över hur vi redan idag skulle sett pli MacLeans verk om han istället hade varit irländare. Man skulle alldeles säkert tagit fasta på helt andra aspekter i författarskapet. På något sätt skulle han då fått förhålla sig till kluriga satiriker som James Joyce, Laurence Sterne och naturligtvis Jonathan Swift.</p>
<p>Vad man då skulle få ut av en jämförande analys av MacLeans <em>H. M. S. <em>Ulysses. </em>och Joyces <em>Odysseus </em>är väl ganska förutsägbart. Man skulle också tycka sig höra ett eko av Sternes kroniskt opålitliga svada i <em>Tristram Shandy </em>i den berättartekniska kullerbyttan <em>Fruktan är mitt vapen. </em>Vidare skulle nog den litet avvikande, vemodiga romanen <em>Fångarna på ön Vardu </em>lyftas fram som en av författarskapets höjdpunkter om den kom att associeras med Gullivers underliga oerfarenheter.</p>
<h4>Pseudonymen Stuart</h4>
<p>Den romanen hör till de böcker MacLean gav ut under pseudonymen Ian Stuart. Man skulle kanske kunna se detta författarnamn som ännu ett försök att finna en framkomlig flyktväg bort från myten, från demonen Alistair MacLean, som kunde föra till en fristad där han kunde börja skapa det han verkligen ville. Men precis som för androgynen Tintomara i <em>Drottningens juvelsmycke </em>ledde gäckandet, mystifikationerna med maskerna och det ironiska spelet med identiteter hela tiden bara tillbaks ner i spionernas och äventyrens skuggvärld. Det som var tänkt som en poetisk återfödelse, blev blott en kloning &#8211; en groteskt grimaserande Hyde som stirrade tillbaka på honom genom spegelglaset.</p>
<p>Vid ett närmare betraktande är saker och ting inte alltid vad de från början förefaller vara. Vid soluppgången, när den kiltklädda statyn först träder fram ur det trolska morgondiset, kommer säkert de som cyklar förbi på väg till arbetet eller vinglar hem efter någon alldeles för sen kväll, att missta silhuetten för en kvinnas.</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6667" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/artikel/alistair-maclean-och-traditionen/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MITT LIV PÅ DRIFT</title>
		<link>http://www.dast.nu/artikel/mitt-liv-pa-drift</link>
		<comments>http://www.dast.nu/artikel/mitt-liv-pa-drift#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 22:57:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Artikel]]></category>
		<category><![CDATA[Biografi]]></category>
		<category><![CDATA[Jack London]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6665</guid>
		<description><![CDATA[Den här korta självbiografin, författad av en Jack London (1876-1916), som ännu inte fyllt trettio år, skrevs innan han författade alla de romaner och noveller som i dag är klassiker. Den ger en bild aven ung man som i unga år fått slita hart och framför allt uppleva oerhört mycket. Det var en erfaren ung [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Den här korta självbiografin, författad av en Jack London (1876-1916), som ännu inte fyllt trettio år, skrevs innan han författade alla de romaner och noveller som i dag är klassiker. Den ger en bild aven ung man som i unga år fått slita hart och framför allt uppleva oerhört mycket. Det var en erfaren ung man som skulle bli den främste äventyrsförfattaren bland det förra sekelskiftets amerikanska socialister. Den här lite ovanliga, för att inte säga unika lilla självbiografin, har vi hittat som en sorts förlaga till romanen <em>Vargens Son</em> och novellsamlingen <em>Hans fäders gud</em>, som tillsammans kom ut i en volym i serien <em>Samlade Skrifter av Jack London</em> (Bohlin &amp; C:o, Stockholm 1917). Vi vet inte i vilket sammanhang den ursprungligen publicerades och vi kan bara gissa att översättningen möjligen är gjord av M. Drangel. Icke förty, här berättar han själv om sig själv, Jack London.</strong></p>
<p>Jag är född i San Francisko 1876. Vid femton år var jag en man som andra, och om jag hade en nickelslant till överlopps, gav jag hellre ut den till öl än till bröstsocker. Nu då mina år är nästan dubbelt så många, är jag ute på spaning efter den barndom jag aldrig haft, och jag är mindre allvarlig än på någon annan tid i mitt liv. Tror nog att jag ska hitta den där barndomen! Nästan det första begrepp jag fick in i mitt huvud var ”ansvar”. Jag har inget minne av hur jag lärde mig läsa eller skriva – jag kunde bägge delarna vid fem års ålder &#8211; men jag vet, att min första skolgång var i Alameda, innan jag gav mig ut till en farm med de mina och arbetade strängt som vallpojke från mitt åttonde år.</p>
<p>Den andra skolan, där jag försökte plocka åt mig lite kunskaper, var en huller-om-buller-inrättning i San Mateo. Varje klass satt vid sitt särskilda bord, men det fanns dagar då vi inte satt alls, ty läraren söp sig ofta full, och då klädde en av de äldre pojkarna upp honom. I vederlag klädde läraren sedan upp de mindre pojkarna, så att man kan väl tänka sig vilken skola det var. Ingen av de mina eller av dem som på något sätt stod i samband med mig, hade haft några litterära böjelser eller idéer; det enda jag kan hitta i den vägen är att min farfars far var skrivare hos en domare; han var från Wales och kallades ”präst-Jones” i de avlägsna skogstrakterna, där han av religiöst nit delade ut nya testamenten.</p>
<p>Ett av mina tidigaste och starkaste intryck var av andras okunnighet. Jag hade läst och smält Washington Irvings <em>Alhambra, </em>innan jag var nio år, men kunde aldrig förstå hur det kom till, att de andra på farmen inte kände till den. Längre fram drog jag den slutsatsen, att denna okunnighet var egendomlig för landsbygden, och kände mig övertygad om, att de som bodde i städer inte kunde vara så dumma. En dag kom en man från staden till vår farm. Han var klädd i blanka skor och klädesrock, och jag trodde, att här var ett gott tillfälle för mig att få utbyta tankar med en upplyst själ. Av en gammal rasad skorstens tegelstenar hade jag byggt mig ett eget Alhambra; torn, terrasser och allt var komplett, och de olika rummen var angivna med kritinskriptioner. Jag tog med mig stadsherrn dit och gjorde honom frågor om <em>Alhambra, </em>men han var lika okunnig som farmfolket, och så tröstade jag mig med den tanken, att det bara fanns två intelligenta människor i världen – Washington Irving och jag.</p>
<h4>Pig- och drängskräp</h4>
<p>Min övriga lektyr på den tiden bestod huvudsakligast i gottköpsromaner, lånade av drängarna, och tidningar, där pigorna slukade fattiga men dygdiga butiksflickors äventyr.</p>
<p>Genom att läsa sådant skräp fick jag naturligtvis löjligt slentrianmässiga begrepp, men som jag var mycket ensam, läste jag allt vad jag kom över och var väldigt grip en av Ouidas novell <em>Signa, </em>som jag slukade regelbundet i ett par år. Jag fick inte veta slutet förrän jag blev fullvuxen, ty de sista kapitlen fattades i mitt exemplar, så att jag fortfor att drömma med min hjälte, och liksom han kunde jag inte ana, att Nemesis skulle komma med på slutet. En gång bestod min sysselsättning på farmen i att vakta bin, och medan jag satt under ett träd från soluppgången till långt fram på eftermiddagen och väntade på att de skulle svärma, hade jag god tid att läsa och drömma. Livermoredalen var mycket flack, och till och med bergen runt omkring saknade då allt intresse för mig, och den enda händelse, som vållade något avbrott i mina visioner, var då jag gav signal, att bina svärmade, och farmfolket kom utrusande med krukor, bunkar och vattenämbar. Första raden i <em>Signa </em>lydde visst så här: ”Det var bara en liten gosse”, men han drömde om att bli en stor musiker och lägga hela Europa för sina fötter. Nåja, jag var också bara en liten gosse, men varför kunde inte jag bli det samma som ”Signa” drömde om att bli?</p>
<p>Livet på en californisk farm var då för mig den tråkigaste tillvaro som var tänkbar, och varje dag funderade jag på att ge mig ut bortom synranden för att se världen. Redan då hörde jag viskningar och frestande röster; min själ kände sig dragen till det sköna, fastän min omgivning var oskön. Bergen och dalarna runt omkring var en plåga för öga och sinne, och jag tyckte aldrig om den förr än jag hade skilts från dem.</p>
<p>•••</p>
<p>Innan jag var elva år, lämnade jag farmen och kom till Oakland, där jag tillbringade så mycket av min tid i Folkbiblioteket med att läsa allt vad jag kom över, att jag av brist på kroppsrörelse fick början till danssjuka. Då jag lärde känna världen bättre, infann sig snart besvikelserna. Jag förtjänade på den tiden mitt uppehälle som tidningspojke, sålde tidningar på gatorna, och mellan tio och sexton år hade jag tusen och tre olika yrken &#8211; arbetet och skolan, skolan och arbetet &#8211; och så fortgick det.</p>
<h4>Ostrontjuv och laxfiskare</h4>
<p>Men så blev äventyrslustan stark inom mig, och jag bara gav mig från hemmet. Jag rymde inte, jag bara gick min väg &#8211; for ut på viken och slöt mig till ostrontjuvarna. Ostrontjuvarnas tid är förbi nu, och om jag hade fått vad jag skulle ha för de där bedrifterna, skulle jag ha fått sitta fem hundra år i fängelse. Sedan tog jag hyra som matros på en skonare och försökte mig också ett tag på laxfiske. Egendomligt nog var min nästa plats på en fiske-patrullbåt, där jag hade till uppgift att arrestera var och en som bröt mot fiskelagarna. En massa laglösa kineser, greker och italienare sysslade på den tiden med olagligt fiske, och mången patrulltjänsteman fick plikta med livet för sitt besvär. Mitt enda vapen i tjänsten var en bordsgaffel av stål, men jag kände mig oförskräckt och karlaktig, då jag klättrade över relingen på en båt för att arrestera någon tjuvfiskare.</p>
<p>Sedan gick jag ut som simpel matros och seglade på japanska kusten med en säljaktsexpedition, och därefter till Behrings sund. Efter att ha seglat i sju månader kom jag tillbaka till Kalifornien och hade tillfällig sysselsättning som kolskyfflare, sjåare och även på ett juteväveri, där jag arbetade från sex på morgonen till sju på kvällen. Jag hade planerat att göra en ny seglats med samma sällskap året därpå, men hur det var så kom jag inte att få tag i dem. De gav sig ut på Mary Thomas, som förliste med man och allt.</p>
<p>Under min oregelbundna skolgång hade jag skrivit de vanliga kriorna, som hade fått beröm på det vanliga sättet, och medan jag arbetade på jutefabriken, gjorde jag ännu ett försök då och då. Fabriken tog tretton timmar av min dag, och som jag var ung och sällskaplig, behövde jag lite tid för egen räkning, så att det blev inte mycket över att skriva på. Tidningen Call i San Francisko satte ut en pris för en skildring. Min mor sökte övertala mig att försöka, och det gjorde jag och tog till ämne ”Virvelstorm utanför Japans kust”. Mycket trött och sömnig och med tanke på att jag måste stiga upp halv sex, började jag uppsatsen vid midnatt och arbetade i ett sträck, tills jag hade skrivit två tusen ord – längre fick artikeln inte vara &#8211; men då hade jag inte sagt mer än hälften av vad jag ville säga. Följande natt fortsatte jag under samma förhållanden och skrev två tusen ord till, innan jag slutade, och den tredje natten tillbringade jag med att stryka det som var för mycket, så att uppsatsen skulle uppfylla tävlingsvillkoren. Det första priset fick jag, och det andra och det tredje gick till studenter vid Stanford- och Berkeleyuniversiteten.</p>
<h4>Tidningsframgång</h4>
<p>Min framgång i Calls tävling väckte nu min håg för att skriva, men mitt blod var ännu för hett för sådant stillasittande knåpgöra, så att jag lät faktiskt litteraturen vara så länge, utom att jag skrev en liten utgjutelse för Call, som tidningen genast refuserade.</p>
<h4>Fängelse för lösdriveri</h4>
<p>Jag drev omkring i hela Förenta staterna, från Kalifornien till Boston, upp och ner, återvände till Stillahavskusten över Canada, där jag kom i fängelse och fick sitta inne för lösdriveri, och allt vad jag sett och erfarit under dessa mina irrfärder hade gjort mig till socialist. Först och främst hade jag fått mycket höga tankar om arbetets värdighet, och utan att ha läst Carlyle eller Kipling hade jag tänkt ut ett arbetets evangelium, som ställde deras i skuggan. Arbetet var allt. Det var helgelse och frälsning. Den stolthet jag kände efter ett strängt dagsverke skulle ingen förstå. Jag var den samvetsgrannaste löneträl som en kapitalist någonsin exploaterat. Kort och gott, min glada individualism behärskades av den rättrogna borgerliga moralen. Jag hade kämpat mig fram från den fria västern, där männen var morska och styva och arbetet höll razzia efter män, till de östra staternas sammanpackade arbetscentra, där männen var beskedliga kräk och höll jakt efter arbete allt vad de orkade, och jag fann nu, att jag såg livet ur en ny och alldeles förändrad synpunkt. Jag såg arbetarna nere i djupet av samhällets gruvschakt. Jag svor, att jag aldrig mer skulle göra ett hårt dagsverke med min kropp, om jag inte blev absolut tvungen, och jag har alltsedan dess strävat att komma ifrån hårt kroppsarbete.</p>
<p>I mitt nittonde år återvände jag till Oakland och började vid högskolan, som gav ut sin vanliga studenttidskrift. Denna publikation kom ut en gång i veckan &#8211; nej, i månaden, tror jag &#8211; och jag skrev berättelser för den, utan mycket fantasi, bara skildringar av vad jag upplevt till sjöss och på mina vandringar. Där stannade jag ett år, tjänstgjorde som portvakt för att kunna leva, men slutade, emedan det var alldeles för påkostande. Vid den tiden hade mina socialistiska uttalanden tilldragit sig ganska mycken uppmärksamhet, och jag gick under namnet ”socialistpojken”, en utmärkelse som gjorde att jag blev arresterad för att ha hållit föredrag på gatorna. Sedan jag lämnat högskolan, pluggade jag i tre månader på egen hand och gjorde på den tiden ifrån mig tre års arbete, så att jag kunde komma in vid California-universitet. Jag avskydde blotta tanken på att avstå från universitetsbildning, och jag arbetade på en tvättinrättning och med min penna för att kunna fortsätta. Det var första gången jag arbetade med kärlek till vad jag gjorde, men uppgiften var för tung, och jag måste ge upp, då jag hunnit halvvägs genom mitt recentiorår.</p>
<h4>Skörbjugg i Klondyke</h4>
<p>Jag knogade med att stryka skjortor och skrev på alla mina lediga stunder. Jag försökte fortsätta med bägge delarna, men somnade ofta med pennan i handen. Så lämnade jag tvättinrättningen och skrev alltjämt och levde och drömde på nytt. Efter tre månaders försök slutade jag med att skriva, sedan jag kommit till det resultatet, att jag inte dugde till det, och gav mig i väg till Klondyke för att leta guld. Vid årets slut måste jag sluta med anledning av att skörbjugg bröt ut, och under hemfärden &#8211; 1900 miles i öppen båt &#8211; gjorde jag mina enda anteckningar från den resan. Det var i Klondyke jag fann mig själv. Där talar ingen. Alla tänker. Man får sitt rätta perspektiv. Jag fick mitt.</p>
<p>Medan jag var i Klondyke, dog min far, och bördan att försörja familjen kom nu på mina axlar. Det var dåliga tider i Kalifornien, och jag kunde inte få något arbete. Medan jag sökte sådant, skrev jag <em>Utför floden, </em>som refuserades. Medan jag väntade på detta avslag, skrev jag en artikelserie på tusen ord för ett tidningsbolag, men den blev också refuserad. Under varje avslagsväntan fortfor jag att skriva nytt. Jag hade ingen aning om hur en förläggare såg ut. Jag kände inte en själ, som någonsin hade fått något tryckt. Till sist blev en novell antagen i en californisk tidskrift, och för den fick jag fem dollars. Strax därefter bjöd Svarta katten mig fyrtio dollars för en historia. Sedan tog saken en ny vändning, och jag behöver förmodligen aldrig hädanefter skyffla kol för att kunna leva, fastän jag har gjort det och skulle kunna göra det än en gång.</p>
<h4>Karl Marx betydde mest</h4>
<p>Min första bok gavs ut 1900. Jag kunde ha förtjänat ganska mycket på tidningsarbete, men jag var förståndig nog att vägra att bli slav under denna människomördande maskin, ty det anser jag en tidning vara för en ung man i utvecklingsåren. Inte förrän jag fått fast fot som tidskriftsförfattare, skrev jag något mera för tidningar. Jag hyllar det regelbundna arbetet och väntar aldrig på inspiration. Till mitt temperament är jag inte bara sorglös och oregelbunden, utan också melankolisk, men jag har bekämpat båda dessa tendenser. Den disciplin jag fick underkasta mig som sjöman har gjort mig stor nytta. Kanske har jag också mina gamla sjömansdagar att tacka för min regelbundna och knappt tillmätta sömn. Fem och en halv timme är precis den ranson jag i genomsnitt kostar på mig, och jag har ännu aldrig i mitt liv råkat ut för några omständigheter, som har kunnat hålla mig vaken, då det är dags att krypa till kojs.</p>
<h4>Gillar att boxas</h4>
<p>Jag tycker mycket om sport och är förtjust i att boxas, fakta, simma, rida, segla och till och med skicka upp pappersdrakar. Ehuru ursprungligen från staden tycker jag mer om att bo nära den än i den. Landet är ändå bäst, det enda naturliga livet. De författare som sedan jag blev fullvuxen har påverkat mig mest, är Karl Marx i synnerhet och Spencer i allmänhet. Om jag i min fattiga barndom haft tillfälle, skulle jag ha slagit mig på musik, men nu, då jag upplever mina verkliga ungdomsdagar, skulle jag, om jag hade en million eller två, ha ägnat mig åt att skriva poesi och broschyrer.</p>
<p>Det bästa arbete jag har åstadkommit tror jag finns i <em>Gubbarnas liga </em>och delar i <em>Kempton-Wace-breven. </em>Andra tycker inte om den förra. De föredrar lättare och gladare saker.</p>
<p>Jag ska kanske också tycka så, då jag har mina ungdomsdagar bakom mig.</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6665" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/artikel/mitt-liv-pa-drift/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>STIPENDIUM TILL WESTERBERG</title>
		<link>http://www.dast.nu/notis/stipendium-till-westerberg</link>
		<comments>http://www.dast.nu/notis/stipendium-till-westerberg#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 22:52:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-4]]></category>
		<category><![CDATA[Notis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dast.nu/?p=6663</guid>
		<description><![CDATA[Deckarförfattaren Sven Westerberg har erhållit Partille Bokhandels stipendium, värt cirka 25000 kronor. Motiveringen säger att han ”lågmält och med psykologisk skärpa skapat sig en alldeles egen och sällsam ton i den svenska kriminallitteraturen”. Stipendiet går ut på att författaren får tillbringa två månader på Hôtel Chevillon i byn Grez-sur-long, söder om Paris, där kollegan Strindberg [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Deckarförfattaren Sven Westerberg har erhållit Partille Bokhandels stipendium, värt cirka 25000 kronor. Motiveringen säger att han ”lågmält och med psykologisk skärpa skapat sig en alldeles egen och sällsam ton i den svenska kriminallitteraturen”.<br />
Stipendiet går ut på att författaren får tillbringa två månader på Hôtel Chevillon i byn Grez-sur-long, söder om Paris, där kollegan Strindberg också bodde.</p>
 <img src="http://www.dast.nu/wp-content/plugins/wordpress-feed-statistics/feed-statistics.php?view=1&post_id=6663" width="1" height="1" style="display: none;" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dast.nu/notis/stipendium-till-westerberg/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
