Letter och Lettland i deckare

Sep 19th, 2009 | By | Category: 1995-1, Artikel

KLAS LITHNER

Lettland och dess invånare har på senare tid blivit intressanta för oss svenskar. I deckare har landet Lettland och letterna också förekommit:

1. John Buchan: Huntingtower (1922, ej översatt till svenska). Den ingår i serien av äventyrsromaner om Dickson McCunn, som är en pendang till den längre och mer kända serien om Richard Hannay och hans vänner, som började med De trettionio stegen.

McCunn var specerihandlare i Glasgow men drog sig tillbaka från affärerna och blev sedan invecklad i en rad äventyr med internationell anknytning. Huntingtower är en typisk bok från tiden omedelbart efter första världskriget. Hjältinnan tillhör ryska högadeln och har fört en mängd kronjuveler till Skottland, där hon tillfångatogs av bolsjevikernas slemma hejdukar och hölls fången i det gamla slottet Huntingtower på sydvästkusten. Hon blir räddad av McCunn, en poet och gatpojkarna The Gorbals Diehards från Glasgow, som påminner om The Baker Street Irregulars. Bland bovarna, som får ett olyckligt slut, ingår letten Spidel (s. 105 ff. i min upplaga från 1949). Det är dock knappast ett lettiskt namn.

2. R. Austin Freeman: A Cower of Pestilence (1925) I Mannen som sådde död i samlingen Levande döda (1988), s. 144. Novellen utspelas i Londons East End, troligen strax före 1925. Doktor Thorndyke spanar efter en misstänkt figur, som dels förövar sprängattentat mot banker, dels sprider pest genom smittade råttor. Novellen är mitt val i en av Deckarakademins antologier och beskrivs sålunda i min översättning: ”Något slags slav skulle jag tro”, blev mitt svar, ”en ryss eller kanske en lett…”

3. Georges Simenon: Pietr-le-Letton. Den kom ut i Frankrike 1930, i England 1933 som The Strange Case of Peter the Lett, och är, så vitt jag vet, inte översatt till svenska. Den var den första ”riktiga” romanen med Maigret som huvudperson. Boken handlar om hur Maigret, på vanligt sätt, jagar en man genom Paris, fastän boken slutar vid kusten. Denne är just den lille elegante letten Pietr, ett namn som tydligen motsvarar det ryska Pjotr. Hans efternamn framgår inte.

4. Vic Suneson: Och häcken växte (1955). Bland de många hyresgästerna i en villa av Addamstyp vid östra delen av Strandvägen i Stockholm, finns modisten Astrid Gunnarsson, änka efter den lettiske poeten och frihetskämpen Walter Geckius. De har vistats i Lettland under den tyska ockupationen 1941-43, varunder han kämpat för Lettlands självständighet, medan hon samarbetat med tyskarna. Efter deras flykt till Stockholm har han dött.

5. Henning Mankell: Hundarna i Riga (1992), prisbelönad av Svenska Deckarakademin. Boken utspelas dels inom Ystads polisdistrikt, dels i Riga.

6. Olle Häger: Skratta får du göra i Sibirien (1993). Den handlar om lettiska flyktingar på Gotland i våra dagar, med bakgrund i Lettland under och efter andra världskriget. En av bifigurerna har en förebild i verklighetens 40-tal på Gotland.



  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22