Lätta svenska kriminella i Norge

Sep 12th, 2009 | By | Category: 2003-3, Artikel

Norge har fått sitt första lättlästa förlag. De tre först utgivna boktitlarna är i kriminalgenren. Författarna är svenska, Erik Eriksson, Anna Jansson och Helena Sigander. Förläggaren heter Björn Rudborg. Han är 38 år. Han är en eldsjäl. Han tror på sin uppgift. Förlaget heter Lettlest Forlag www.llf.no.

Lettlest Forlag började sin utgivning i februari 2003. Det var efter att ha studerat det svenska LL-förlagets satsningar och framgångar som Björn Rudborg kände att tiden var inne för ett förlag för lättläst vuxenlitteratur i Norge.

– Kriminallitteratur lockar läsare, säger Björn Rudborg.

Han satsade till påskekrimet med sina tre titlar. Det gick bra. Nu åker han till Bokmässan i Göteborg som etablerad förläggare.

Björn Rundborg talar med djupt engagemang om hur viktigt det är för en människa att komma igenom en bok, från början till slut, uppleva de egna bilderna i huvudet. Inte alla människor har känt på den sensationen ännu.

Forskaren Egil Gabrielsen vid Senter for leseforskning i Norge har i en rapport gjort klart att en av fem norrmän läser för dåligt för att klara sig i arbetslivet.

Björn liksom Egil Gabrielsen menar att krim på ett enkelt och lättfattligt språk kan hjälpa vuxna med dåliga erfarenheter av andra möten med litteratur in i bokens värld. Inger Fredriksson har arbetat med lättlästa böcker i tio år i Sverige. Hon ger ut ett trettiotal titlar per år. LL-förlaget har läsombud i hela Sverige som hjälper till att sprida titlarna. Enligt henne läses lättlästa böcker av tjugofem procent av den svenska befolkningen.

– Krimböckerna på vårt förlag läses av många. Det är stor efterfrågan. LL-böcker är ett bra sätt att bryta hemligheten med att läsa, säger Inger Fredriksson.

En uppgift för Björn Rudborgs förlag är att göra de lättlästa böckerna ”rumsrena” i Norge. De ska finnas där andra böcker finns. Personer som läser lättläst gör det, menar Björn, för att de antingen har lässvårigheter som dyslexi, eller håller på att erövra ett språk som invandrare gör, eller att de håller på att återerövra språket som exempelvis strokepatienter gör.

Björns böcker ges ut med hårda pärmar för att ges status av vanlig bok. Känslan av att hålla en riktig bok i handen är viktig, anser han. Men varför väljer en norsk förläggare svenska spänningsförfattare när hela Norge är fullt av just krimförfattare?

Björn svarar spontant:

– De svenska är bäst alltsedan Sjöwall-Wallöö.

Varför just Eriksson, Jansson och Sigander? Björn blir entusiastisk.

– De tre utvalda är olika. Inger Fredriksson har hjälpt mig att välja med omsorg. I Erik Erikssons Hämnarnas höst faller liken som spön i backen, i Anna Janssons I Stormen skall du dö är det olyckshändelser. I Helena Siganders Hemligheter kan vara farliga är det dels en kriminalhistoria, dels en relationshistoria på ett annat plan som är ytterst mänsklig.

Björn Rudborg arbetar fortfarande som chef för kulturhuset i Porsgrunn. Han tror att ganska så snart kommer förlagsarbetet att ta hundra procent av hans tid. Han tänker ge ut ungdomsböcker, faktaböcker, romaner och klassiker vid sidan av kriminallitteraturen.

VAD ÄR LÄTTLÄST?

Jo, man skriver: Enkel statsbyggnad. Rak ordföljd. Utan bildspråk/metaforer. Korta ord. Entydigt ordval. Kronologisk berättande. Få personer. Tydlig miljö. Grammatiskt korrekt. Konkret.

Men (om intrigen är för vuxna): Vuxet språk. Spännande plot. Vuxen intrig. Realistiskt och angeläget. Känslostarkt.



  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22