Faktabok om Uppskärarens svenska offer

Sep 19th, 2009 | By | Category: 1995-1, Artikel

SÖREN SKARBACK

Det finns inget land där folk visar lika stort intresse för kriminalhistoria som Storbritannien. Intresset koncentreras till London, som ur britternas synvinkel är världens medelpunkt. Den mest kände (men ändå okände) mördaren i Londons skumma kvarter är utan tvekan Jack the Ripper.

Ständigt dyker denne uppskärare, med sin långbladiga kniv, upp i nya böcker på engelska. I fjol kom till exempel en, som påstods vara hans autentiska dagbok, och den översattes till svenska. Men det händer att han blir omskriven även i svenska originalböcker.

På Warne Förlag i Partille kom journalisten Birgitta Leufstadius för några månader sedan ut med sin debutbok ”Jack the Rippers tredje offer”.

– Den handlar om de mäktiga och de maktlösa, om sexuell nöd och ond bråd död, säger hon själv, men hennes avsikt har inte varit att skriva en spekulativt blodig bok. Det kretsar helt enkelt kring en synnerligen blodig, klassisk kriminalgåta.

I faktaboksform ger hon bakgrund till och inblick i den londonska storstadsmiljö, som möter läsarna i romaner om Sherlock Holmes och andra detektiver i viktoriansk tid. I romaner har även Jack the Ripper figurerat, fast det oftast varit i förbigående.

Hora från Sverige

Tredje offret för massmördaren, vars blodtörst kulminerade hösten 1888, blev en svenska vid namn Elisabeth Gustafsdotter-Stride. Hon var en av Londons många prostituerade, kallades för Long Liz och skulle några månader senare ha fyllt 45.

Hur kunde en välartad svensk bonddotter sluta sina dagar som glädjeflicka med avskuren hals i London? Den saken har Birgitta Leufstadius arbetat länge och väl med att forska i. Elisabeth föddes i den lantliga Torslanda socken, på ön Hisingen utanför Göteborg, år 1843. Några år efter sin konfirmation återfinns hon på myndigheternas lista över prostituerade på Pilgatan i den gamla göteborgska stadsdelen Haga. Som 22-åring tar hon ut flyttningsbetyg för att börja ett nytt liv i London. Men det blir i stället ännu tuffare.

När Birgitta Leufstadius beskriver de fuktiga, kyliga, skumma kvarteren kring Whitechapel i Londons East End, verkar hon inspirerad av både Dickens och Doyle. Hon skriver att ”gatans kullerstenar blänker slipprigt våta, alla konturer har lösts upp av dimman, förtätad av stickande kolrök. Figurer lösgör sig ur den, skymtar ett ögonblick under en lykta, uppslukas av dimma igen. Konstapeln håller ett vakande öga på dem. Trots den sena timmen är mycket folk i rörelse. Det är den tid då de många ruffiga små krogarna stänger och spyr ut sin brokiga publik”.

Med avskuren strupe, men leende som om hon sov och drömde vackert, återfanns svenska Margaretha här, på en bakgård på Berner Street.

Sherlock Holmes

Warne Förlag spinner vidare på temat Londons undre värld i år. Förläggaren Kjell Warne planerar att i juni ge ut boken Sherlock Holmes, den odödlige detektiven, skriven av Philip Weller och översatt till svenska av Leif Fredén.

– Här finns det mesta om Holmes behandlat, lovar Kjell Warne. Boken speglar det viktorianska England, kulten och filmerna om den store detektiven och samtliga berättelser i sammandrag, med kommentarer till. Ett kapitel handlar också om Sir Arthur Conan Doyle.

En rikt illustrerad ”biografi” om mästerdetektiven på Baker Street utlovas. Om den autentiske mördaren Jack the Ripper med åren tenderat att bli romanfigur, har den påhittade Sherlock Holmes i motsvarande grad blivit autentisk.



  Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22