Evighetsserien om Bill fortsätter… William i vårt hem
Sep 12th, 2009 | By ansvarig | Category: 2003-1, ArtikelAv LARS OLSSON
I Sverige har Richmal Cromptons William som bekant fått heta Bill, vilket passar bättre för svenska öron och munnar och ändå är engelskt. Men år 1924 i Vårt Hem fick han behålla namnet William. Nästan varje nummer innehöll det året en berättelse om William. Berättelserna presenterades som ”Pojkhistoria. Översättning för Vårt Hem”. Varken författare eller översättare angavs. Att veckotidningens hustecknare Paul Myrén stod för illustrationerna nämndes inte heller, men några av teckningarna är signerade.
Richmal Crompton publicerade sin första berättelse om William 1919. År 1922 kom den första samlingen Just William. Den första svenska boken om Bill kom 1923. Den heter En riktig tjuvpojke och gavs ut av Kulturförlaget [!] i Stockholm. För översättningen svarade redan då den oövervinnelige Arne Lönnbäck. Boken var illustrerad av Hildur Söderberg.
Vårt Hem har inte använt sig av Arne Lönnbäcks översättning. Man kan jämföra inledningsraderna i den första novellen William som betjäntpojke med motsvarande rader i En riktig tjuvpojke.
Vårt Hem: William var vid ytterst dåligt humör. Han var för tillfället i onåd överallt. Olyckan stammade ursprungligen från en tant som givit honom en sixpence att köpa sig något gott för.
Arne Lönnbäck: Bill kände sig riktigt bitter på livet. Han kände att han just nu – som ofta förr – inte var populär. Höjdpunkten hade nåtts, då han fått en sexpence av en snäll tant, som hoppats att på detta sätt köpa hans goda vilja.
Berättelserna 1924-25:
1924:1. s. 23-24: William som betjäntpojke
1924:2. s. 23-25: Förevisningen
1924:4. s. 23-24 : William fridstörare
1924:5. s. 23-24: William går på bio
1924:6. s. 23-24: William blir medlem av humorföreningen ”Hoppet”
1924:7. s. 23-24: Williams första ideal
1924:8. s. 23-25: Williams Nyårsdag
1924:9. s. 23-24: William som page
1924:10. s. 23-24: Hur William fick Jumble
1924:12. s. 23-24: Ethels beundrare
1924:13. s. 23-24: Rövarbandet
1924:14. s. 23-24: Rispuddingen
1924:17. s. 23 -24: William som riddare
1924:18. s. 23 -24: Williams inbrottstjuv
1924:20. s. 23-24:”Den lyckliga dagen”
1924:21. s. 23-24: Williams samlarvurm
1924:22. s. 23-24: Rivalerna
1924:23. s. 23-24: Hämnden
1924:24. s. 23-24: Majkungen
1924:27. s. 22-23: William hjälper till att flytta
1924:28. s. 23-24: Spöket
1924:29. s. 23-24: När William skulle omvända och bättra sig
1924:32, s. 23-24: William och smugglare
1924:33, s. 23-24: Williams julbjudning
1924:35, s. 23-24: William som detektiv
1924 36, s. 23: Williams aprilnarri
1924:38, s. 23-24: Williams omvändelseförsök
1924:39, s. 23-24: Den svarte skyddslingen
1924:40, s. 23-24: Vad William inte rådde för
1924:41, s. 23: Hur William botade sin sjuka tant
1924:42. s. 23-24: William på sommarbete
1924:46, s. 25-26: Bjudningen
1924:48, s. 25-26: Den svaga punkten
1924:50. s. 25-26: Williams fotografi
1924:52. s. 25-26: När William uppehöll den store talaren
1925:5, s. 25-26: William och tant Jane på marknad
Det är väl inte otänkbart att det finns Richmal Cromptons berättelser finns på fler ställen än i Vårt Hem. Den svenska veckopressen är inte indexerad, så ingen vet som kan finnas där av text och bild. Förteckningen här är bara ett litet exempel på vad som bör göras.
Relaterade poster:
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/dastnu/public_html/wp-content/themes/branfordmagazine/single.php on line 22